samedi 31 mars 2012


Histoire d'un label politique
(Levica : Historija jedne političke uzrečice)



Šta znači biti «na ljevici»? Pitanje se može učiniti naivnim s obzirom da ta uzrečica danas strukturira  identitete političkih organizacija («parlamentarna ljevica», «ljevičarsko gradsko vijeće») i individualne vrijednosti («intelektualac ljevice» i «ljudi ljevice»). Ipak, podjela na ljevicu i desnicu nije ni prirodna, ni nepomjerljiva, pa čak ni neophodna.

Qu’est-ce qu’être « de gauche » ? La question peut paraître naïve, tant ce label structure les identités des organisations politiques (« la gauche parlementaire », « une mairie de gauche ») et les valeurs des individus (de « l’intellectuel de gauche » au « peuple de gauche »). Pourtant, la partition entre la gauche et la droite n’a rien de naturel, d’immuable, ni même de nécessaire.


U XVIII stoljeću u Francuskoj između aristokracije, koja je vlasnik zemlje i koja ima političku moć, te trgovačke buržoazije, koja je svedena na ulogu novčara, postoji vrlo dubok jaz. Monopol u glasovima, što ga ova poslednja zadobija nakon Francuske revolucije mobilizirat će protiv tog velikog jaza republikance tokom XIX stoljeća i oni će proširiti pravo glasa. Društvenom autoritetu velikaša pridošlice republikanci suprotstavljaju kolektivni oblik organizacije, partiju. Na dijeljenje novaca, jela i pića, kojim je bilo bilo praćeno biranje, odgovaraju izradom programa i vrednovanjem ideologije. Malo po malo ta su pravila igre nametnuta svima.

Au XVIIIe siècle, en France, le clivage principal confronte une aristocratie foncière dotée de pouvoir politique et une bourgeoisie marchande réduite à un rôle de bailleur de fonds. Le monopole du vote que cette dernière conquiert après la Révolution française mobilisera contre lui les républicains du XIXe siècle, qui étendront le droit de suffrage. A l’autorité sociale personnelle des notables, les nouveaux venus opposent une forme collective d’organisation, le parti. Aux distributions d’argent, de boisson ou de nourriture qui accompagnent le vote, ils répondent par l’élaboration de programmes et la valorisation de l’idéologie. Peu à peu, ces règles du jeu s’imposent à tous.


Ali ona nisu dovoljna da se izdvoji lijevi «identitet». Historija je vrlo bogata pomacima na političkoj šahovskoj ploči. Skorojevići na vlasti – republikanci «oportunisti» – meta su gromova i strijela «nepopustljivih», kao i radikala. Zatim i ovi posljednji postaju njihovom metom, nakon što je Georges Clemenceau, kao ministar unutarnjih poslova, ugušio štrajkove 1906. «Jučerašnji kritičar – kazat će za njega Jean Jaurès 1906, našavši se pred ništavilom koncepcija budućnosti postao je neminovno pristalica pokreta ozlojeđenih, koji je u praksi značio širokogrudnu primjenu vojske i policije.» Sa svoje strane Francuska sekcija Radničke Internacionale (SFIO – prethodnica današnje Parti socialiste) podnosit će napade komuniista do te mjere da će se na kongresu u Toursu 1920 raspasti. Borba za definiciju ljevice permanentno ponovo oblikuje vrijednosti, na koje se ova može pozivati: afera Dreyfus na primjer smjesta priječi nacionalistima i antisemitima – od kojih su neki ipak pripadali Savezu Socijalista u poslaničkom domu Parlamenta – da za sebe kažu da su na ljevici.
 
Mais elles ne suffisent pas à isoler une « identité » de gauche. L’histoire est en effet riche de déplacements sur l’échiquier politique. Parvenus au pouvoir, les républicains — rebaptisés « opportunistes » — subissent les foudres des « intransigeants » et des radicaux. Puis, ces derniers deviennent la cible des socialistes après que Georges Clemenceau, alors ministre de l’intérieur, eut fait réprimer les grèves de 1906. « Le critique d’hier, dira de lui Jean Jaurès en 1906, placé devant le néant de ses conceptions d’avenir, est inévitablement gagné par un mouvement de mauvaise humeur qui se traduit par l’abondance de l’emploi militaire et policier. » A son tour, la Section française de l’Internationale ouvrière (SFIO) subira les attaques des communistes, au point d’exploser au congrès de Tours en 1920. Ces luttes sur la définition de la gauche remodèlent en permanence les valeurs dont elle peut se revendiquer : l’affaire Dreyfus interdit par exemple immédiatement aux nationalistes et aux antisémites — dont certains appartenaient pourtant à l’Union socialiste de la Chambre des députés — de se dire de gauche.
[Parvenus au pouvoir = Došli na vlast] 

 
Ako se više radi o poziciji, koja se odnosi na političku igru, nego o čvrsto fiksiranom identitetu, zašto govoriti o «partiji ljevice»? Zajedničko je svim političkim formacijama, što se pozivaju na ovu uzrečicu, da su se pojavile u periodu industrijske revolucije i parlamentarizacije političkih režima. Polet industrije postavlja na nov način pitanje podijele bogatstava proizašlih iz proizvodnje (dodatna vrijednost) ili na drugi način rečeno odnos rada i kapitala. Ljevica odlučno staje na stranu radnika (naročito zaposlenih u tvornicama) otuda imena partija, koje tada nastaju: Radnička partija Ujedinjenog kraljevstva (i u njegovim kolonijama); Socijalistička partija radnika Španije (PSOE), Radnička socijalistička partija (Sozialistische Arbeiter partei, predak Socijaldemokratske partije) u Njemačkoj; Talijanska radnička partija itd.

S’il s’agit davantage d’une position relative dans le jeu politique que d’une identité fixe, pourquoi parler de « partis de gauche » ? Les formations qui se réclament de ce label ont en commun d’être apparues dans une période marquée par la révolution industrielle et la parlementarisation des régimes. L’essor de l’industrie pose de manière nouvelle la question de la répartition de la richesse issue de la production (la valeur ajoutée), autrement dit des relations entre le travail et le capital. Et la gauche se place alors résolument du côté des travailleurs (particulièrement des ouvriers), d’où les noms des partis qui se créent alors : Parti travailliste au Royaume-Uni (et dans ses colonies) ; Parti socialiste ouvrier espagnol (PSOE) ; Parti ouvrier socialiste (Sozialistische Arbeiterpartei, l’ancêtre du Parti social-démocrate) en Allemagne ; Parti des travailleurs italiens, etc.

 
Ciljevi, kojima se teži idu u tom smjeru, iako ima nacionalnih varijanti (u funkciji naravno intenziteta antiklerikalne borbe). «Pravilnik» napisan januara 1905 najavljuje da je SFIO «klasna partija, čiji je cilj podruštveniti sredstva proizvodnje i razmjene, a to znači  preobrazti kapitalističko društvo u kolektivističko socijalističko ili komunističko, posredstvom ekonomske i političke organizacije proletarijata.» Britanski Labour je u početku samo reprezentativni komitet radnika, koji treba plasirati zahtjeve sindikata u parlamentarnu arenu.

Les objectifs poursuivis vont en ce sens, même s’ils connaissent des variations nationales (en fonction notamment de l’intensité de la lutte anticléricale). Le « règlement » adopté en janvier 1905 annonce par exemple que la SFIO est « un parti de classe qui a pour but de socialiser les moyens de production et d’échange, c’est-à-dire de transformer la société capitaliste en société collectiviste ou communiste, et pour moyen l’organisation économique et politique du prolétariat ». Le Labour britannique est à l’origine un comité représentatif des travailleurs, qui doit porter les revendications des syndicats dans l’arène parlementaire.


Strategija prema postojećeim političkim institucijama varira. Za najrevolucionarnije organizacije parlamentarni režimi predstavljaju posjednike i borba protiv njih mora biti bespoštedna. Za druge, oni mogu doprinijeti rješavanju socijalnih pitanja. Dolazak ljevičarskih pokreta na vlast pojačava ovu tenziju. Vlade proizišle iz ruske revolucije uzdrmale su vlasničke odnose i izdvojile iz njega prihod od plaćenog rada. One su stvorile ekonomiju koja je bila izvan tržišnih pravila i koja se pozivala na jednakost. Drugdje su reformistička iskustva nastojala smanjiti antagonizam između rada i kapitala manje nepravednom podjelom bogatstva. Tim se putem uputila većina socijaldemokracije. Pod organskim ili konjunkturnim pritiskom radničkog pokreta, pritiskom sindikata ili društvenim pritiscima, one su proširile zaštitu radnika (penzije, osiguranje u slučaju bolesti, plaćeni odmori) i uvodile redistributivne porezne reforme.

La stratégie vis-à-vis des institutions politiques existantes varie. Pour les plus révolutionnaires, les régimes parlementaires représentent les possédants et doivent être combattus sans  relâche. Pour d’autres, ils peuvent aider à résoudre la question sociale (1). L’accession de mouvements de gauche au pouvoir accentue cette tension. Les gouvernements issus de la révolution russe ont bouleversé le régime de la propriété et déconnecté le revenu de l’activité salariée. Ils ont fondé une économie extérieure aux règles du marché et se réclamant de l’égalité. Ailleurs, des expériences réformistes ont tenté de diminuer l’antagonisme entre le capital et le travail, par une répartition moins injuste de la richesse. C’est le chemin emprunté par la plupart des social-démocraties. Sous la pression organique ou conjoncturelle de mouvements ouvriers, syndicaux ou sociaux, elles ont étendu les protections des travailleurs (retraites, assurance-maladie, congés payés) et mené des réformes fiscales redistributives.


Pitanje regulacije vlasništva gotovo je sasvim  iščezlo iz projekata i programa
U času kad svi indikatori ukazuju na «neobično velik» udio profita u odnosu na zarade u najvećem dijelu razvijenih ekonomija, začuđujuće je da pitanje podjele bogatstva zauzima tako mali dio u razmišljanjima i projektima ljevice, a da je pitanje reguliranja vlasništva gotovo posve nestalo.

La question des régimes de propriété a presque disparu des projets et programmes
A l’heure où tous les indicateurs convergent pour signaler la part « inhabituellement élevée » des profits par rapport aux salaires dans la plupart des économies développées, il est surprenant que la question du partage des richesses occupe une part si modeste dans les réflexions et projets de la gauche, et que celle des régimes de propriété ait presque disparu.


Nestanak komunističkog bloka je praktički uništio ideju o nekom drugom putu ekonomije osim one tržišne. Transformacije kapitalizma (financijarizacija, transnacionalizacija) i one plaćene radne snage također su zakomplicirale pitanje.

L’effondrement du bloc communiste a pratiquement anéanti l’idée d’une autre voie que celle de l’économie de marché. Les transformations du capitalisme (financiarisation, transnationalisation) et celles du salariat ont également compliqué la question.

 
No i profesionalizacija političke aktivnosti odigrala je svoju ulogu. Na početku ova je, paradoksalno, predstavljala neophodan uslov demokratizacije. Živjeti za politiku bilo je jednostavno velikašima, jer su im njihovi prihodi osiguravali podmirenje životnih troškova. Nasuprot tome oni odskora došli morali su moći živjeti od politike. Malo po malo cilj se isprepleo sa sredstvima. Partijama su potrebni birači, kako bi funkcionirale, a biračima su potrebne partije, kako bi se bavili poslom za koji su specijalizirani. Vrlo rano taj se mehanizam profesionalizacije podvostručuje društvenom selekcijom. I kad nema društvenih politika voluntarističke promocije (kako je to činila Komunistička partija Francuske decenijama) oni najsiromašniji su isključeni sa istaknutih mjesta: u Francuskoj u Nacionalnoj skupštini samo 7% izabranih pripadaju skupini radnika, službenika i uslužnog osoblja, a oni u stvari čine više od 60% aktivnog stanovništva zemlje…

Mais la professionnalisation de l’activité politique a également joué un rôle (2). Au départ, celle-ci représentait, paradoxalement, une condition nécessaire de la démocratisation. Vivre pour la politique était simple pour les notables, car leurs revenus les mettaient à l’abri du besoin. En revanche, les nouveaux venus devaient pouvoir vivre de la politique. Peu à peu, la fin s’est confondue avec les moyens. Les partis ont besoin d’élus pour fonctionner et les élus besoin du parti pour poursuivre l’activité dans laquelle ils se sont spécialisés. Très tôt, ce mécanisme de professionnalisation va se doubler d’une sélection sociale. En l’absence de politique volontariste de promotion (comme celle du Parti communiste français pendant des décennies), les plus démunis sont exclus des postes les plus élevés : en France, à l’Assemblée nationale, 7 % des élus appartiennent aujourd’hui aux groupes ouvriers, employés et personnels de service, lesquels représentent plus de 60 % de la population active…
[un élu = izabranik]

 
Političko je polje dakle isključilo sve one koji nisu profesionalci. Od aktivista se ne očekuje nikakva mobilizacija osim prilikom stvaranja izbornih listi. Što se tiče birača, oni prisustvuju političkim igrama koje im sve više izgledaju apstraktne i ezoteričke. Za vrijeme zadnjih socijalističkih unutarstranačkih predizbora, trebalo je imati priličnu dozu poznavanja odnosa da bi se shvatilo povezivanje Arnauda Montebourga sa Françoisom Hollandeom, koji se s istim nije ni u čemu slagao, dok je Benoît Hamon, koji se u svemu slagao s Montebourgom podržavao Martine Aubry, s kojom ga gotovo ništa nije vezivalo… Odricanje izborne ljubavi u sredinama narodnih slojeva možda također zavisi i od ovakvih stvari.

Le champ politique tend donc à exclure ceux qui ne sont pas des professionnels. Des militants, on n’attend plus qu’une mobilisation lors des joutes électorales. Quant aux électeurs, ils assistent à des jeux politiques qui leur paraissent de plus en plus abstraits et ésotériques. Ainsi, lors des récentes primaires socialistes, il fallait une bonne dose de connaissances pour comprendre le ralliement de M. Arnaud Montebourg à M. François Hollande, avec lequel il était en désaccord sur presque tout, alors que M. Benoît Hamon, largement d’accord avec M. Montebourg, soutenait, lui, Mme Martine Aubry, avec laquelle il ne partageait quasiment rien… La désaffection électorale des milieux populaires vient peut-être aussi de cela.
[joute électorale = politička kampanja] 

 
Sociolog Robert Michels, studirajući socijaldemokratsku partiju Njemačke početkom XX stoljeća već je tada konstatirao da će pobjeda partija ljevice imati prilično izgleda da bude svedena na moć političke oligarhije – vlast u funkciji vlastitih interesa – umjesto interesa naroda, koji ju je izabrao. On je ipak ublažio ovu pomalo gorku tvrdnju zaključkom: «Stalno novi optuživači podižu glas  protiv izdaje, koji, nakon cijele epohe slavnih borbi i vlasti bez počasti završe tako, da se sližu sa starom vladajućom klasom i ostavljaju mjesto novim osporavateljima, koji ih sa svoje strane napadaju u ime demokracije».

Le sociologue Robert Michels, étudiant le Parti social-démocrate allemand au début du XXe siècle, constatait déjà que la victoire des partis de gauche débouchait davantage sur le pouvoir d’une oligarchie politique — gouvernant en fonction de ses intérêts propres — que sur celui du peuple qui les avait élus. Il contrebalançait néanmoins ce constat un peu amer en concluant : « Contre la traîtresse, se dressent sans cesse de nouveaux accusateurs qui, après une ère de combats glorieux et de pouvoir sans honneur, finissent par se mêler à la vieille classe dominante, cédant la place à des opposants nouveaux qui, à leur tour, les attaquent au nom de la démocratie (3). »


***
(1) En 1900, le débat entre Jules Guesde et Jean Jaurès est emblématique de cette opposition. Cf. Max Bonnafous (sous la dir. de), Œuvres de Jean Jaurès, vol. 6 : Etudes socialistes II, 1897-1901, Rieder, Paris, 1933.
(2) Cf. Delphine Dulong, La Construction du champ politique, Presses universitaires de Rennes, 2010.
(3) Robert Michels, Les Partis politiques, Flammarion, Paris, 1971 (1re éd. : 1914).




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire